长腿少妇视频小说,AV大黑逼,亚洲日本精品A在线观看,国产又粗又猛又黄又湿视频

CBN丨Summer Davos 2023: Multinationals committed to China
2023-06-29 21:38:29 來源:21世紀(jì)經(jīng)濟報道 編輯:

Hi everyone. I’m Stephanie LI.

大家好,我是主持人李瑩亮。

Coming up on today’s program.


(相關(guān)資料圖)

重點提要

Global business leaders at Summer Davos express confidence in China;

China first enters Top 20 in WEF’s Energy Transition Index ranking.

Here’s what you need to know about China in the past 24 hours

中國經(jīng)濟要聞

Beefing up their presence in China will only move multinationals forward with stronger growth over the long term, despite rising uncertainties over decoupling and supply chain disruptions, said global business leaders on the sidelines of the Summer Davos Forum in Tianjin.

They made the remarks as Premier Li Qiang said at the forum on Tuesday that China has full confidence and the ability to achieve steady economic growth and high-quality development for a long time to come.

The country"s economy shows clear rebound and improvement momentum with the first-quarter GDP growing 4.5 percent year-on-year, and is expected to expand faster in the second quarter, Li emphasized, adding that it will offer "a consistent source of dynamism" to global economic recovery and growth.

Wang Rui, senior vice-president of US tech company Intel and chair of Intel China, said many international companies attach great importance to the Chinese market, and "Intel will firmly adhere to its development strategy in China".

"The Chinese market has vast opportunities and provides an open business environment. Intel"s innovative technology is also in line with the high-quality development demands of the Chinese economy. This is a mutually beneficial relationship," Wang said.

George Xu, CEO of Airbus China, said: "Airbus China plans to expand its recruitment of new energy talent to support its green transformation and sustainable development."

Xu said that in China, even faced with challenges from the COVID-19 pandemic, the company increased its headcount by 15 to 20 percent on a yearly basis.

Even with rising decoupling challenges, Wu Chun, managing partner of Boston Consulting Group Greater China, said that the country has demonstrated its resolution to join hands with all other stakeholders to tackle challenges and seek win-win outcomes, thus providing confidence and stability in an uncertain world.

It gives an extra vote of confidence for multinationals to grow in the country over the long term, Wu added.

第十四屆夏季達沃斯論壇正在天津舉行,來自全球近100個國家和地區(qū)的1500多名政商精英及學(xué)者共商全球經(jīng)濟復(fù)蘇和可持續(xù)發(fā)展之道,與會多家外資企業(yè)都對中國市場復(fù)蘇帶來的機遇充滿信心。

今年以來,中國經(jīng)濟回升向好態(tài)勢明顯。一季度,中國經(jīng)濟同比增長4.5%,預(yù)計二季度經(jīng)濟增速將快于一季度,全年有望實現(xiàn)5%左右的經(jīng)濟增長預(yù)期目標(biāo)。隨著疫情防控平穩(wěn)轉(zhuǎn)段,中國市場活力不斷釋放,受到全球投資者青睞。

今年以來,眾多跨國企業(yè)高管紛紛來華考察,外資企業(yè)普遍對中國經(jīng)濟發(fā)展前景充滿信心,并以實際行動對中國經(jīng)濟發(fā)展前景投下“信任票”。世界經(jīng)濟論壇總裁博爾格·布倫德表示,今年有數(shù)量驚人的全球首席執(zhí)行官和商界代表來到天津,這也顯示了大家對中國的巨大興趣。

英特爾公司高級副總裁、英特爾中國區(qū)董事長王銳表示,國際大公司對中國市場的看重,是超乎很多人想象的。中國是世界經(jīng)濟發(fā)展的基石,世界經(jīng)濟增長30%的貢獻來自于中國。“我們有決心去發(fā)展,相信中國的潛力還在。像英特爾這樣的跨國公司,相信一定是希望在中國把根扎得更深。今年是我們在華發(fā)展的第39年了,希望我們慶祝40年,然后慶祝50年?!?/p>

此次夏季達沃斯論壇是時隔四年首次恢復(fù)線下舉辦。對一些外資企業(yè)來說,這也是在中國拓展新客戶的好機會。

波士頓咨詢公司(BCG)中國區(qū)執(zhí)行合伙人吳淳表示,中國廣闊的市場機遇和持續(xù)推進的經(jīng)濟改革舉措可為本土及跨國企業(yè)提供大量“確定性”的發(fā)展機會,相信2023年中國經(jīng)濟和在華經(jīng)營的企業(yè)將繼續(xù)保持韌性發(fā)展。

China made the top 20 of the Energy Transition Index ranking for the first time as the world’s largest energy consumer continues to advance its carbon peak and neutrality goals, according to a report from the World Economic Forum. China ranked 17th in this year’s list with a score of 64.9, moving up 51 spots from 2021, the WEF Fostering Effective Energy Transition 2023 showed yesterday.

國首次進入全球能源轉(zhuǎn)型指數(shù)前20:6月28日,世界經(jīng)濟論壇發(fā)布新報告《促進有效的能源轉(zhuǎn)型2023》。報告顯示,過去十年中,95%的國家和地區(qū)ETI總分有所提高,其中能源消耗量較大的國家,如中國、印度、韓國和印度尼西亞改善尤為明顯。今年,中國在120個國家和地區(qū)的ETI指數(shù)排名中位居17,和巴西(14)成為前20名中僅有的主要新興經(jīng)濟體。

Moving on to regional highlights

區(qū)域觀察

The World Artificial Intelligence Conference (WAIC) 2023 will be held from July 6 to 8 in Shanghai, according to a press conference held by the municipal government on Thursday. The WAIC will feature more than 30 large language models from all over the world and four Turing Award winners, including David Patterson. Nobel laureate Michael Levitt, over 80 domestic and foreign academicians, and more than 1,400 guests, including 50 executives and talents from Tesla, Microsoft, Amazon, Apple, Huawei Technologies, and Alibaba Group Holding, will attend, and more than 400 enterprises will exhibit their products in a 50,000 square meter area, with all figures setting new records.

世界人工智能大會下周在滬開幕:6月29日,上海市經(jīng)濟信息化委主任吳金城表示,2023世界人工智能大會的主題是“智聯(lián)世界,生成未來”。本次大會聚焦大模型技術(shù),大會現(xiàn)場共將展出30多款大模型,以充分展示大模型對行業(yè)的顛覆性影響。今年是上海連續(xù)第六年舉辦世界人工智能大會,將于7月6日-8日在上海世博中心及世博展覽館舉辦。國內(nèi)外領(lǐng)軍學(xué)者、知名企業(yè)家、國際組織代表等1400余位重量級嘉賓確認(rèn)參會,包括大衛(wèi)·帕特森、約瑟夫·斯發(fā)基斯、曼紐爾·布盧姆、姚期智4位圖靈獎得主以及諾獎得主邁克爾·萊維特、80余位國內(nèi)外院士齊聚,特斯拉、微軟、亞馬遜、蘋果、華為、阿里等50余位海內(nèi)外企業(yè)領(lǐng)軍人才薈萃。

Beijing’s local government unveiled a new action plan on Wednesday for industrial innovation and development in the robot industry from 2023-2025, aiming to boost self-development across the supply chain in key technology areas.By 2025, Beijing"s innovation capability in the robot industry will be greatly improved and 100 types of high-tech and high value-added robot products will be cultivated, along with 100 application scenarios. The city"s robot industry is expected to generate revenue of more than 30 billion yuan by 2025.

北京力爭2025年機器人核心產(chǎn)業(yè)收入達300億元:6月28日消息,北京市人民政府辦公廳日前印發(fā)《北京市機器人產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新發(fā)展行動方案(2023—2025年)》。方案指出,到2025年,北京市機器人產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新能力大幅提升,培育100種高技術(shù)高附加值機器人產(chǎn)品、100種具有全國推廣價值的應(yīng)用場景,萬人機器人擁有量達到世界領(lǐng)先水平,形成創(chuàng)新要素集聚、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)活躍的發(fā)展生態(tài)。全市機器人核心產(chǎn)業(yè)收入達到300億元以上,打造國內(nèi)領(lǐng)先、國際先進的機器人產(chǎn)業(yè)集群。

The 2023 World New Energy and New Materials Conference (WEMC) kicked off on Wednesday in Ordos, North China"s Inner Mongolia. The conference witnessed the signing of numerous billion-dollar new orders, as several cities in Inner Mongolia inked agreements with business representatives, resulting in a total of 33 agreements for new energy and materials projects, amounting to a combined value of 429.25 billion yuan.

世界新能源新材料大會簽約33個項目:6月28日,以“能源新時代 世界新未來”為主題的2023世界新能源新材料大會在內(nèi)蒙古鄂爾多斯市開幕。會上,內(nèi)蒙古各盟市分別與企業(yè)代表簽訂協(xié)議,達成新能源、新材料項目協(xié)議33項,總金額達4292.5億元。

The world"s largest 16-megawatt offshore wind turbine was successfully installed off the coast of East China"s Fujian Province on Wednesday and is about to be put into commercial operation soon.The turbine can generate 66 million kWh of clean electricity annually, which can meet the normal electricity consumption of 36,000 families for one year.

全球首臺超大容量海上風(fēng)電機組成功安裝:6月28日,全球首臺超大容量16兆瓦海上風(fēng)電機組在福建平潭外海風(fēng)電場成功完成安裝,在并網(wǎng)發(fā)電后,它將成為世界上已投運的最大海上風(fēng)電機組。據(jù)悉,這次安裝的16兆瓦風(fēng)電機組距福建平潭沿海岸線約35公里,風(fēng)機輪轂中心距離海面的高度達到152米,葉輪直徑252米,葉片長123米。在額定工況下單臺機組每轉(zhuǎn)動一圈可發(fā)電約34度,平均每年可發(fā)6600萬度清潔電能,可滿足3.6萬戶三口之家一年的正常用電。

Next on industry and company news

產(chǎn)業(yè)及公司新聞

Alibaba Group Holding"s logistics arm Cainiao unveiled an express delivery service on Wednesday to facilitate sales from its e-commerce platforms. The new service, under the brand name Cainiao Express, is based on the original courier operation of Tmall Supermarket, and promises half-day, same-day and next-day door-to-door delivery across 300 Chinese cities, the Hangzhou-based company said. Meanwhile, Cainiao said yesterday it will partner with its parent company"s international retail platform AliExpress to launch an industry-first five-day global delivery service offering.

菜鳥下場自營快遞:6月28日,在2023全球智慧物流峰會上,6月28日,菜鳥集團宣布推出自營的快遞業(yè)務(wù):菜鳥速遞。據(jù)介紹,菜鳥速遞歷經(jīng)六年打造,由服務(wù)天貓超市的配送業(yè)務(wù)升級為全國快遞網(wǎng)絡(luò),主打半日達、當(dāng)次日達、送貨上門和夜間攬收等服務(wù),在全國近三百城提供晚到、破損必賠,不上門必賠,在途攔截和在途更改目的地等五個100%承諾。此外,速賣通和菜鳥聯(lián)合宣布,將在今年內(nèi)正式推出“全球五日達”國際快遞快線產(chǎn)品,從重點國家市場開始,逐步讓跨境包裹實現(xiàn)5個工作日送達。

5G is driving new value creation, and 5.5G is the next step forward, which Huawei expects to further stimulate the market for next-generation mobile services, Meng Wanzhou, Huawei"s rotating chairwoman and CFO, said in a keynote speech at the Mobile World Congress (MWC)Shanghai on Wednesday. Meng said 5G connections worldwide are expected to reach 5 billion by 2030, up from an estimated 1.5 billion connections this year. It is also exploring the five connectivity areas expected to go mainstream with 5.5G - connectivity for people, for things, for vehicles, for industries and for homes.

孟晚舟稱5.5G是5G網(wǎng)絡(luò)演進的必然之路:28日,2023上海世界移動通信大會開幕,華為副董事長、輪值董事長、CFO孟晚舟在大會上發(fā)表了“擁抱5G變革”的主題演講。2022年,中國5G用戶超過了5.6億,終端市場也完成準(zhǔn)備,5G正走在商業(yè)成功的道路上。孟晚舟表示,5.5G是5G網(wǎng)絡(luò)演進的必然之路。從5G到5.5G,將更好地匹配人聯(lián)、物聯(lián)、感知、高端制造等場景,孵化更多的商業(yè)新機會。

Volcengine, an affiliate of ByteDance, has released a large language model platform called Volcano Ark, which helps enterprises evaluate and fine-tune LLMs made by others and make reasoning based on live data, the cloud service provider said in a press conference yesterday. The new product is compatible with several LLMs, including Baichuan Intelligent, established by Sogou founder Wang Xiaochuan, and MOSS, developed by Fudan University.

字節(jié)首次公布大模型進展:6月28日,字節(jié)跳動旗下火山引擎發(fā)布大模型服務(wù)平臺“火山方舟”,面向企業(yè)提供模型精調(diào)、評測、推理等服務(wù)。目前,“火山方舟”集成了智譜AI、MiniMax、百川智能等多家AI科技公司及科研院所的大模型。這也是字節(jié)跳動首次對外正式公布大模型業(yè)務(wù)相關(guān)的進展。

Switching gears to financial news

金融市場消息

China will explore and advance the possibility of adding a digital yuan payment function to citizens" social security cards, according to the Ministry of Human Resources and Social Security. With the e-yuan payment function, the government can issue digital yuan subsidies to specific groups, such as basic living allowance to low-income people and agricultural machine and high-quality seed allowances to farmers, media learned from a staffer at a large state-owned bank. The use of the digital yuan will bring unique abilities to the government"s digitized and smart governance, the source said.

社??虞d數(shù)字人民幣支付功能:近日,人力資源社會保障部發(fā)布《關(guān)于印發(fā)數(shù)字人社建設(shè)行動實施方案的通知》并提出,提升社會保障卡社銀聯(lián)動服務(wù)水平,探索推進社會保障卡加載數(shù)字人民幣支付功能。某大行人士向媒體表示,數(shù)字人民幣在政府?dāng)?shù)字化和智能化治理中具有特殊優(yōu)勢。以財政補貼發(fā)放為例,國家每年有大量用于民生保障的財政補貼資金向基層群眾發(fā)放,為減少跑冒滴漏、提高資金發(fā)放效能,政府希望能減少中間環(huán)節(jié)、監(jiān)控資金流向,針對部分補貼類型還希望能限定使用范圍(如低保補貼、農(nóng)機補貼、良種補貼等)。

Hong Kong Exchanges and Clearing Limited (HKEX) today signed a Memorandum of Understanding (MOU) with the Beijing Stock Exchange (BSE), in support of cross listings and sharing insight and expertise to promote the growth of capital markets in both Hong Kong and Beijing. As part of the MOU, HKEX and BSE will support qualified listed companies in each other’s market in making their applications for listings. The exchanges will also work together in a number of areas such as joint marketing programs, joint research projects, investor education and personnel exchanges, according to HKEX.

符合條件的已上市公司可京港兩地上市:6月29日,北京證券交易所與香港交易所在京簽署合作諒解備忘錄。根據(jù)備忘錄,北交所和香港交易所將支持雙方市場符合條件的已上市公司在對方市場申請上市。北交所上市公司符合香港交易所發(fā)行上市條件的,可按照《境內(nèi)企業(yè)境外發(fā)行證券和上市管理試行辦法》規(guī)定,向香港交易所提交發(fā)行上市申請文件后報中國證監(jiān)會備案。在港上市公司,符合中國證監(jiān)會有關(guān)規(guī)定和北交所發(fā)行上市條件的,可按現(xiàn)行制度規(guī)則申請在北交所公開發(fā)行并上市。兩所還將在項目課題研究、市場推廣、人員培訓(xùn)交流、投資者服務(wù)等方面開展合作。

Wrapping up with a quick look at the stock market

股市收盤情況

Chinese stocks fell on Thursday with the benchmark Shanghai Composite easing 0.2 percent and the Shenzhen Component slid 0.1 percent. Hong Kong’s Hang Seng index also closed 1.2 percent lower, and the TECH index dropped 1.7 percent.

A股港股震蕩收跌:周四A股大盤全天震蕩調(diào)整,三大指數(shù)均小幅下跌,題材股表現(xiàn)活躍。截至收盤,滬指跌0.22%,深成指跌0.1%,創(chuàng)業(yè)板指跌0.09%。滬深兩市全天成交額合計8650億元。港股全天震蕩走低,恒指收跌1.24%,恒生科技指數(shù)收跌1.71%。

Biz Word of the Day

財經(jīng)詞匯劃重點

TheACM A. M. Turing Awardis an annual prize given by theAssociation for Computing Machinery(ACM) for contributions of lasting and major technical importance tocomputer science.It is generally recognized as the highest distinction incomputer scienceand is colloquially known as or often referred to as the "Nobel Prize of Computing".

圖靈獎(Turing Award),全稱A.M.圖靈獎(ACMA.M Turing Award),是由美國計算機協(xié)會(ACM)于1966年設(shè)立的計算機獎項,名稱取自艾倫·麥席森·圖靈(Alan M. Turing),旨在獎勵對計算機事業(yè)作出重要貢獻的個人 。圖靈獎對獲獎條件要求極高,評獎程序極嚴(yán),一般每年僅授予一名計算機科學(xué)家。圖靈獎是計算機領(lǐng)域的國際最高獎項,被譽為“計算機界的諾貝爾獎”。

Executive Editor: Sonia YU

Editor: LI Yanxia

Host: Stephanie LI

Writer: Stephanie LI

Sound Editor: Stephanie LI

Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Yuanni

Produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News.

Presented by SFC

編委: 于曉娜

策劃、編輯:李艷霞

播音:李瑩亮

撰稿:李瑩亮

音頻制作:李瑩亮

設(shè)計:鄭文靜、廖苑妮

21世紀(jì)經(jīng)濟報道海外部 制作

南方財經(jīng)全媒體集團 出品

關(guān)鍵詞:

相關(guān)閱讀
分享到:
版權(quán)和免責(zé)申明

凡注有"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"或電頭為"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"的稿件,均為環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶獨家版權(quán)所有,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載或鏡像;授權(quán)轉(zhuǎn)載必須注明來源為"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶",并保留"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"的電頭。