韓國叫棒子為什么?
提到韓國人,人們可能會直接叫“棒子”。但只要一聽,就會發(fā)現(xiàn)“棒子”實際上是一個貶義詞。在歷史上,它只在東北、山東、北京、天津等經(jīng)常接觸朝鮮半島人的地區(qū)使用。然而,隨著互聯(lián)網(wǎng)的迅速發(fā)展,這個昵稱開始在全國各地傳播。
這個“棒子”是怎么來的呢?
第一個說法,這種說法大多來自民間??谷諔?zhàn)爭時期,日本關(guān)東軍大規(guī)模入侵中國。在入侵中國之前,日本占領(lǐng)了整個的朝鮮半島,因此,為了緩解日軍的不足,日本從朝鮮招募了許多年輕人加入日軍,幫助日本入侵中國。然而,日本并沒有向他們分發(fā)武器,因為他們都是被迫前來的,日本擔心朝鮮人在擁有武器后不容易控制甚至會叛變!但為了打仗,他們拿著女人洗衣服時用來打衣服的木槌作為一種武器,為了區(qū)別于日本的軍隊,老百姓把他們稱為“高麗棒子”,因為他們都是用槌子作為武器,太形象了。后來,開始傳播開來,這也是他們幫助日本所付出的代價。
第二個說法,有人說“棒子”這個詞來源于半島人擅長種植玉米,所以玉米棒子在收獲季節(jié)被掛在院子的四面墻上,但這個說法可信度不高。的確,玉米是北方廣大農(nóng)田中常見的糧食作物,種植條件簡單,干燥后易于保存,因此在土地資源不是很豐富的半島上是一種非常經(jīng)濟的作物。然而,玉米傳入朝鮮半島的歷史很短,雖然很容易種植,產(chǎn)量也不錯,但半島上的人們似乎不太喜歡玉米,許多韓國菜與玉米都沒有關(guān)系。因此,玉米人和韓國人被稱為“棒子”,沒有什么聯(lián)系。
第三個說法,據(jù)記載,這個名字是乾隆皇帝給的。在北京,“棒槌”或“棒子”是一種貶義詞,說明這個人很愚昧。朝鮮是清朝的附屬國。有一年,韓國國王來到北京拜訪乾隆皇帝,乾隆皇帝為他舉行了高級別國宴。吃之前,宮女帶來一盤清水,灑上花瓣和鹽,進行消毒。誰知道,朝鮮國王喝了幾口,甚至說它很好吃,原來他以為是湯,這讓乾隆皇帝哭笑不得。對他說:你真是個棒槌。從那以后,韓國人被稱為“棒子”,是說明他們的無知。
第四個說法,韓國以前被稱為高麗,因為高麗盛產(chǎn)人參,人參在中國的一些地方被俗稱為“棒子”。所以有時用它來稱呼韓國人非常方便。
凡注有"環(huán)球傳媒網(wǎng)"或電頭為"環(huán)球傳媒網(wǎng)"的稿件,均為環(huán)球傳媒網(wǎng)獨家版權(quán)所有,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載或鏡像;授權(quán)轉(zhuǎn)載必須注明來源為"環(huán)球傳媒網(wǎng)",并保留"環(huán)球傳媒網(wǎng)"的電頭。