长腿少妇视频小说,AV大黑逼,亚洲日本精品A在线观看,国产又粗又猛又黄又湿视频

CBN丨China has conditions to achieve goal of creating 12m jobs this year: ministry
2023-04-25 20:36:43 來源:21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道 編輯:

Hi everyone. I’m Stephanie LI.


【資料圖】

大家好,我是主持人李瑩亮。

Coming up on today’s program.

重點(diǎn)提要

China"s job market improves in Q1 amid steady economic recovery;

High-tech zones in the country show strong growth momentum in Q1.

Here’s what you need to know about China in the past 24 hours

中國經(jīng)濟(jì)要聞

China"s job market witnessed stable improvement in the first quarter this year as labor demand grew stronger amid a robust economic recovery.

The surveyed urban unemployment rate dropped to 5.3 percent in March, down from 5.6 percent in February and also lower than 5.8 percent a year ago, and the number of new jobs created in the first three months stood at 2.97 million, up by 120,000 year on year, data from the Ministry of Human Resources and Social Security showed.

The employment situation gradually improved and largely remained stable thanks to a smooth shift in COVID-19 response and effective policies to stabilize the economy, Chen Yongjia, an official of the ministry, told a press conference on Monday.

"So far, localities have held 58,000 spring hiring events to offer 38 million jobs, a year-on-year increase of 12 percent," Chen added.

China aims to add 12 million jobs in cities this year and keep its jobless rate at around 5.5 percent. Chen expressed optimism in delivering the annual targets, citing favorable conditions from an upward economy to the government"s employment-first policies.

The Chinese economy got off to a good start in 2023 as the gross domestic product grew 4.5 percent year-on-year in the first quarter, picking up pace from 2.9 percent in the fourth quarter of last year and 3 percent for the entire 2022.

Encouraged by the economic rebound, Chinese enterprises became more confident in increasing investment and production, which led to an uptick in labor demand.

With the positive trend, China has stepped up efforts to further stabilize employment. A State Council meeting earlier this month announced more assistance to college graduates, migrant workers, unemployed people, and those having difficulties in finding a job.

The number of general college graduates is expected to reach a record high of 11.58 million this year, an increase of 820,000 year-on-year, official data showed.

In order to promote employment and entrepreneurship of college graduates, the ministry has rolled out 10 actions including subsidies for companies to hire more people, expanding the recruitment scale of the public sector, providing services for entrepreneurship and organizing on-site hiring events.

一季度人力資源和社會(huì)保障工作取得積極進(jìn)展。

4月24日,人力資源和社會(huì)保障部舉行2023年一季度新聞發(fā)布會(huì)。人社部就業(yè)促進(jìn)司副司長陳勇嘉就當(dāng)前就業(yè)形勢作了解釋。他表示,隨著經(jīng)濟(jì)運(yùn)行整體好轉(zhuǎn),就業(yè)優(yōu)先政策落實(shí)落細(xì),我們有條件、有基礎(chǔ)實(shí)現(xiàn)全年預(yù)期目標(biāo)。

據(jù)人社部介紹,1-3月城鎮(zhèn)新增就業(yè)297萬人,3月份,城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率為5.3%,同比下降了0.5個(gè)百分點(diǎn)。3月底脫貧人口務(wù)工規(guī)模3074萬人,就業(yè)局勢保持總體穩(wěn)定。3月份,城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率為5.3%,同比下降了0.5個(gè)百分點(diǎn)。

一季度線下招聘需求有所回暖。各地全面鋪開了“春風(fēng)行動(dòng)”,累計(jì)舉辦招聘活動(dòng)5.8萬場,發(fā)布崗位3800萬個(gè)、同比增加12%。同時(shí),困難群體就業(yè)得到積極保障。3月末,脫貧人口務(wù)工規(guī)模3074萬,超過3000萬人的年度目標(biāo)任務(wù)。失業(yè)人員再就業(yè)、就業(yè)困難人員就業(yè),分別達(dá)到118萬人和40萬人,同比分別增加10萬人和2萬人。

政府工作報(bào)告確定的今年就業(yè)目標(biāo)是,全國城鎮(zhèn)新增就業(yè)1200萬人,調(diào)查失業(yè)率是5.5%左右。這一目標(biāo)如何實(shí)現(xiàn)?

陳勇嘉介紹,人社部將從強(qiáng)政策、拓空間、保重點(diǎn)、促匹配四個(gè)方面,努力完成全年就業(yè)目標(biāo)任務(wù),全力確保就業(yè)局勢總體穩(wěn)定。

首先是強(qiáng)政策,全力助力企業(yè)穩(wěn)崗擴(kuò)崗。優(yōu)化調(diào)整階段性穩(wěn)就業(yè)政策,實(shí)施穩(wěn)崗支持和擴(kuò)崗激勵(lì)措施,通過擴(kuò)大有效需求、提振市場信心、穩(wěn)定企業(yè)經(jīng)營帶動(dòng)更多就業(yè)。

拓空間就是全力支持創(chuàng)業(yè)和靈活就業(yè)。聚焦勞動(dòng)者創(chuàng)業(yè)需求,落實(shí)創(chuàng)業(yè)擔(dān)保貸款及貼息政策,簡化擔(dān)保手續(xù),發(fā)揮創(chuàng)業(yè)帶動(dòng)就業(yè)倍增效應(yīng)。加快零工市場建設(shè),加強(qiáng)新就業(yè)形態(tài)就業(yè)人員勞動(dòng)權(quán)益保障,促進(jìn)多渠道靈活就業(yè)。

在保重點(diǎn)方面,要全力促進(jìn)重點(diǎn)群體就業(yè)創(chuàng)業(yè)。實(shí)施促進(jìn)高校畢業(yè)生等青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)推進(jìn)計(jì)劃,開展10項(xiàng)具體行動(dòng),著力拓展就業(yè)渠道、做實(shí)做細(xì)就業(yè)服務(wù)、強(qiáng)化困難兜底保障、加強(qiáng)觀念引導(dǎo)。促進(jìn)脫貧人口等農(nóng)民工就業(yè),組建勞務(wù)協(xié)作聯(lián)盟,健全跨區(qū)域信息共享和勞務(wù)輸出機(jī)制。加強(qiáng)困難群體就業(yè)兜底幫扶,確保零就業(yè)家庭至少有一人就業(yè)。

促匹配,全力推動(dòng)服務(wù)擴(kuò)量提質(zhì)。推進(jìn)就業(yè)服務(wù)體系和信息化建設(shè),優(yōu)化業(yè)務(wù)規(guī)程,加強(qiáng)系統(tǒng)協(xié)同,以信息化引領(lǐng)服務(wù)能力提升。接續(xù)開展民營企業(yè)服務(wù)月、百日千萬網(wǎng)絡(luò)招聘等“10+N”專項(xiàng)服務(wù)活動(dòng),保持勞動(dòng)力市場熱度。

Moving on to regional highlights

區(qū)域觀察

China"s high-tech zones started the first quarter with strong growth momentum and a number of economic indicators achieved double-digit growth, media reported on Tuesday. Data of Qingyuan High-tech Zone in Guangdong province indicated that the industrial added value of the high-tech zone in the first quarter rose 11.3 percent year-on-year, while industrial investment surged 88.1 percent. Kunshan High-tech Zone in Jiangsu province also witnessed double-digit growth in fixed-asset investment of 14.5 percent to reach 4.53 billion yuan, of which industrial investment reached 940 million yuan, a 20 percent yearly increase, and its industrial output totaled 38.67 billion yuan in the period. Jiaxing High-tech Zone in Zhejiang province saw industrial output up 37.5 percent to reach 16.57 billion yuan in the first quarter.

國家高新區(qū)一季度多項(xiàng)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)兩位數(shù)增長:近日,多個(gè)國家高新區(qū)發(fā)布一季度經(jīng)濟(jì)成績單,各項(xiàng)數(shù)據(jù)顯示經(jīng)濟(jì)企穩(wěn)回升,產(chǎn)業(yè)集聚壯大。廣東清遠(yuǎn)高新區(qū)管委會(huì)4月23日發(fā)布數(shù)據(jù)顯示,一季度全區(qū)實(shí)現(xiàn)工業(yè)增加值同比增長11.3%,全社會(huì)固定資產(chǎn)投資同比增長21.6%,其中工業(yè)投資同比增長88.1%,各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)均名列全市前茅。江蘇昆山高新區(qū)也發(fā)布了亮眼的成績單。據(jù)統(tǒng)計(jì),今年一季度,全區(qū)工業(yè)總產(chǎn)值完成386.73億元;固定資產(chǎn)投資完成45.3億元,同比增長14.5%,其中工業(yè)投資完成9.4億元,同比增長20%。浙江嘉興高新區(qū)數(shù)據(jù)顯示,一季度完成規(guī)上工業(yè)產(chǎn)值165.74億元,同比增長37.5%。

Several Chinese cities have been supporting the development of the compound semiconductor industry as market demand for related fields surge. Wuxi chose compound semiconductors as one of the five industries it plans to focus on in the future. The city in Jiangsu province also intends to make great efforts to develop the manufacturing of compound semiconductor materials, such as gallium nitride and silicon carbide. Changsha in Hunan province will introduce policies to issue a total of 50 million yuan worth of subsidies to support the semiconductor and IC industries, including third-generation semiconductors. Guangdong plans to set up a 30 billion yuan fund to invest in automotive chips, semiconductor materials devices, and compound semiconductors, which has already built compound semiconductor production lines in Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, and Dongguan. Wuhan’s Donghu New Technology Development Zone will build a compound semiconductor industrial chain based in Optics Valley, one of China’s four IC industry bases.

多省市布局化合物半導(dǎo)體:隨著新能源汽車、通訊基站、數(shù)據(jù)中心、軌道交通等市場需求不斷擴(kuò)大,第三代化合物半導(dǎo)體產(chǎn)業(yè)正在成為各大省市爭奪的熱門新賽道。近日,武漢東湖高新區(qū)高調(diào)宣布將以九峰山科技園和九峰山實(shí)驗(yàn)室為載體,構(gòu)建化合物半導(dǎo)體設(shè)備、材料、設(shè)計(jì)、芯片、器件、模塊、制造、封裝、檢測的全產(chǎn)業(yè)鏈體系。廣東也在廣州、深圳、珠海、東莞布局建設(shè)了多個(gè)化合物半導(dǎo)體產(chǎn)線項(xiàng)目,產(chǎn)業(yè)規(guī)模不斷壯大。江蘇無錫同樣瞄準(zhǔn)了化合物半導(dǎo)體領(lǐng)域,大力發(fā)展氮化鎵、碳化硅等半導(dǎo)體材料制造。后起之秀湖南長沙亦針對(duì)包括第三代半導(dǎo)體在內(nèi)的半導(dǎo)體、集成電路產(chǎn)業(yè)出臺(tái)扶持政策,資助金總額達(dá)5000萬元。

The Shanghai Data Exchange has set up an international board to explore cross-border two-way data flows and encourage collaboration between businesses inChinaand their multinational counterparts, according to the chairman of Shanghai’s economy and informatization commission on Monday. The international board has nearly 30 listed data products, mainly serving high-level international economic and trade exchanges, cultural exchanges, and cooperation in other fields, according to the exchange.

上海數(shù)據(jù)交易所啟動(dòng)國際板建設(shè):4月24日,在新加坡舉辦的國際數(shù)商合作交流會(huì)上,上海市經(jīng)信委主任吳金城正式宣布上海數(shù)據(jù)交易所國際板啟動(dòng)建設(shè),探索數(shù)據(jù)跨境雙向流動(dòng)的新機(jī)制,推動(dòng)國內(nèi)外企業(yè)開展數(shù)據(jù)跨境流通業(yè)務(wù)合作。上海數(shù)據(jù)交易所總經(jīng)理湯奇峰表示,國際板目前掛牌的數(shù)據(jù)產(chǎn)品已有近三十個(gè),主要服務(wù)于國際間高水平的經(jīng)貿(mào)往來和文化交流合作等領(lǐng)域。上海數(shù)據(jù)交易所正加快推進(jìn)跨境數(shù)據(jù)交易制度體系建設(shè),深化基礎(chǔ)設(shè)施布局,構(gòu)建合規(guī)有序的國際間數(shù)據(jù)流通機(jī)制。

Greater Bay Area, Greater future

新使命,大未來

A total of 110 “GBA standards” were jointly issued on Monday by Guangdong province and the Hong Kong and Macao SARs as the three sides push ahead with regional integration. The standards cover 25 areas, including food quality and safety, Cantonese cuisine, transportation, mechanical and electrical products, as well as medical care, nursing care, education and e-sports.

110項(xiàng)“灣區(qū)標(biāo)準(zhǔn)”公布:4月24日上午,“灣區(qū)標(biāo)準(zhǔn)”公布儀式在深圳舉行。會(huì)上,粵港澳三地共同公布110項(xiàng)“灣區(qū)標(biāo)準(zhǔn)”。活動(dòng)現(xiàn)場,廣東省市場監(jiān)督管理局、香港特別行政區(qū)工業(yè)貿(mào)易署、澳門特別行政區(qū)經(jīng)濟(jì)及科技發(fā)展局三方共同簽署了《關(guān)于共同促進(jìn)粵港澳大灣區(qū)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)展的合作備忘錄》。本次公布的“灣區(qū)標(biāo)準(zhǔn)”以粵港澳三地高共性、易融合的重點(diǎn)民生領(lǐng)域?yàn)榍腥朦c(diǎn),涵蓋食品、粵菜、中醫(yī)藥、交通、養(yǎng)老、物流等25個(gè)領(lǐng)域,共110項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)。

A cross-border cold-chain freight train arrived in Guangzhou on Monday, completing its first heavily-loaded return trip via the China-Laos-Thailand railway. Transporting 414 tons of Thai durian, the freight train departed from Thailand and arrived in Guangzhou, which highlights the deepening cooperation between China"s Greater Bay Area and the ASEAN.

大灣區(qū)拉通與東盟國際班列雙向通道:4月24日,首趟經(jīng)過中老(泰)鐵路返程的45113次國際冷藏貨運(yùn)班列,滿載著414噸泰國榴蓮,從泰國瑪達(dá)普站發(fā)出經(jīng)過中老鐵路,于24日10時(shí)36分運(yùn)至廣州增城西鐵路貨場。這是中老(泰)國際班列開通運(yùn)營以來首次重載返程,標(biāo)志著粵港澳大灣區(qū)與東盟國際班列“重去重回”雙向陸運(yùn)通道順利拉通。

Next on industry and company news

產(chǎn)業(yè)及公司新聞

China hosted over 1,800 economic and trade exhibitions with a total exhibition area of 55.76 million square meters in 2022, according to a report released by the China Council for the Promotion of International Trade. A total of 755 exhibitions in the light industry took place last year, as expos in sectors including food, beverage, tobacco and alcohol, furniture, woodworking machinery, and building materials ranked first in terms of the number and the area. In 2022, the council organized 13 overseas exhibitions, including 12 online and one offline, with the intended deal volumes surpassing $70 million.

去年我國舉辦經(jīng)貿(mào)類展覽超1800個(gè):中國貿(mào)促會(huì)24日發(fā)布的《中國展覽經(jīng)濟(jì)發(fā)展報(bào)告(2022)》顯示,2022年我國境內(nèi)共舉辦經(jīng)貿(mào)類展覽1807個(gè),展覽總面積5576萬平方米,進(jìn)博會(huì)、廣交會(huì)、服貿(mào)會(huì)、消博會(huì)等重大展會(huì),為各國搭建起共享機(jī)遇、擴(kuò)大交流的國際合作平臺(tái)。從行業(yè)分布看,輕工業(yè)類展覽、重工業(yè)類展覽、服務(wù)業(yè)類展覽和農(nóng)業(yè)類展覽數(shù)量分別為755個(gè)、467個(gè)、400個(gè)和106個(gè),全國占比分別為47.3%、29.3%、25.1%和6.6%。食品飲料、煙酒、家具、木工機(jī)械和建筑材料等輕工業(yè)類展覽在辦展數(shù)量和辦展面積上居各行業(yè)之首。出國展覽方面,2022年,中國貿(mào)促會(huì)組織舉辦13個(gè)出國展覽項(xiàng)目,包括12個(gè)線上展和1個(gè)線下展,達(dá)成意向成交額超過7000萬美元。

Chinese internet giant NetEase is suing Blizzard Entertainment for 300 million yuan worth of refunds that a unit is having to pay Chinese players of the US game publisher’s games after the licensing tie-up between the two companies ended in January, sources said. Shanghai EaseNet Network Technology paid out refunds to over 1.1 million players after Blizzard pulled out of its partnership with NetEase in November last year, rendering most of its highly popular games such as World of Warcraft, StarCraft, Hearthstone and Overwatch, no longer available on the mainland from Jan. 24. The refunds consist of prepayments for unsold games and advance deposits on the security of undeveloped games. But Blizzard has refused to refund EaseNet, the person said.

網(wǎng)易起訴暴雪要求退還3億欠款:4月24日,有消息稱,上海網(wǎng)之易網(wǎng)絡(luò)科技發(fā)展有限公司近日就暴雪娛樂有限公司違反系列許可協(xié)議在上海提起訴訟,要求退還3億欠款。據(jù)了解,該款項(xiàng)包括網(wǎng)之易已全額支付的《魔獸世界》等停服游戲相關(guān)退款、未售游戲商品庫存的預(yù)付款項(xiàng)、數(shù)款未開發(fā)游戲的預(yù)付保證金等。該案還涉及《魔獸世界》等國服代理游戲相關(guān)協(xié)議中,包含多個(gè)偏向暴雪單方權(quán)益的不平等條款,相關(guān)條款的合法性、可執(zhí)行性存在巨大爭議。網(wǎng)之易起訴暴雪的首要原因,是因?yàn)楸┭┚芙^承擔(dān)國服玩家退款義務(wù),拒絕向網(wǎng)之易支付國服退款相關(guān)的預(yù)付提成費(fèi)用。知情人士透露,在1月24日《魔獸世界》《爐石傳說》《守望先鋒》等暴雪游戲國服停服后,網(wǎng)之易已全額支付超112萬玩家相關(guān)退款申請(qǐng)。

Chinese glass manufacturing giant Fuyao Group published a clarification statement on its official website on Monday refuting recent rumors that the company"s chairman Cao Dewang had attacked Tesla"s high salary offers for employees. According to the statement, recent rumors circulating on the internet are completely fabricated, taken out of context and edited in a malicious way to stir up a public backlash. Fuyao’s statement was made after articles citing Cao as saying that Tesla"s pay rise is malicious because it damages the balance of China"s labor market.

福耀辟謠“曹德旺炮轟特斯拉漲薪”:近日,有網(wǎng)絡(luò)傳言稱曹德旺公開炮轟特斯拉。“給工人漲薪不道德,破壞勞動(dòng)力市場平衡”等言論引發(fā)關(guān)注。4月24日,福耀集團(tuán)在其官微發(fā)布聲明稱,近期,網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)“曹德旺炮轟特斯拉漲薪”等謠言,這些內(nèi)容完全是憑空捏造,并以挑撥公眾情緒的方式斷章取義,惡意剪輯傳播,嚴(yán)重侵害公司及公司董事長曹德旺的合法權(quán)益,給公眾造成誤導(dǎo)傷害。此前,“特斯拉中國工廠普通工人月薪1萬塊”登上熱搜,新工廠招聘事件引發(fā)網(wǎng)友廣泛關(guān)注。

China"s auto market has made over 30 percent of contribution for Tesla"s global sales and over 20 percent of revenue in the first quarter of 2023, according to Tesla"s quarterly report on Monday. The revenue of the US electric car maker reached $23.33 billion in the first quarter, up 24 percent year-on-year. Revenue in Chinese market, the second largest market for Tesla, hit $4.89 billion, increasing by 5.18 percent year-on-year and accounting for nearly 21 percent of overall revenue.

中國市場為特斯拉貢獻(xiàn)超三成銷量:當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月24日,特斯拉向美國證券交易委員會(huì)(SEC)遞交的文件顯示,2023年第一季度,季度總營收233.29億美元,同比增長24%。其中,特斯拉在中國市場的營收為48.91億美元,同比增幅為5.18%,落后于整體增速。從營收占比來看,中國市場營收在全球占比為20.97%,較2022年全年22.27%的份額小幅下降。另外,乘聯(lián)會(huì)數(shù)據(jù)顯示,今年1-3月,特斯拉中國出口銷量共計(jì)9.19萬輛,以此計(jì)算,特斯拉中國第一季度在國內(nèi)的銷量為13.74萬輛,在全球銷量中占比超三成。

Earnings reports express

財(cái)報(bào)速遞

Tongwei, the world"s largest supplier of high-purity polycrystalline silicon materials, reported an increase in annual and Q1 earnings yesterday. Net profit widened 217 percent to 25.7 billion yuan last year, mainly because of the hike in polycrystalline silicon prices. Revenue soared 120 percent to 142.4 billion yuan. The upstream segment of the photovoltaic supply chain remained Tongwei"s primary source of income. Tongwei also unveiled its first-quarter results, with net profit jumping 66 percent to 8.6 billion yuan and revenue up 35 percent to 33.2 billion yuan. Moreover, Tongwei announced that it plans to launch a private placement scheme to raise 16 billion yuan to fund the construction of two new plants with a total annual capacity of 200,000 tons of high-purity polycrystalline silicon in Yunnan and Inner Mongolia, whichwill nearly double the company’s capacity.

通威股份去年利潤暴增217%:24日晚間,光伏巨頭通威股份披露了2022年年報(bào)和2023年一季報(bào),業(yè)績實(shí)現(xiàn)強(qiáng)勁增長。年報(bào)顯示,2022年通威股份實(shí)現(xiàn)營業(yè)收入1424.23億元,同比增加119.69%;歸屬上市公司股東的凈利潤約257.26億元,同比增加217.25%。太陽能電池、組件及相關(guān)業(yè)務(wù)實(shí)現(xiàn)營收535.26億元,同比增長114.67%,高純晶硅及化工業(yè)務(wù)實(shí)現(xiàn)營收618.55億元,同比增長229.7%。今年一季度,該公司實(shí)現(xiàn)營收332.45億元,同比增長34.67%;歸屬上市公司股東的凈利潤86.01億元,同比增長65.59%。當(dāng)天晚間通威股份另一則公告稱,擬向不超過35名特定對(duì)象發(fā)行股票,募資總額不超過160億元,扣除發(fā)行費(fèi)用后的募資凈額將全部用于20萬噸高純晶硅項(xiàng)目、云南通威水電硅材高純晶硅綠色能源項(xiàng)目(二期20萬噸/年高純晶硅項(xiàng)目)。此外,通威股份還申請(qǐng)注冊(cè)發(fā)行債務(wù)融資工具(DFI)。

Lens Technology’s shares rose after the Apple supplier reported a gain in annual earnings and announced plans to invest 8.67 billion yuan in a project to expand the production capacity of its main business. Net profit jumped 18 percent to 2.45 billion yuan in 2022, the company’s annual financial report showed. Revenue rose 3.2 percent to 46.7 billion yuan. Of that, income from the firm’s new energy vehicle business stood at 3.58 billion yuan, a 59 percent jump.

藍(lán)思科技去年盈利獲得明顯改善:4月23日晚間,消費(fèi)電子以及智能汽車結(jié)構(gòu)件領(lǐng)軍企業(yè)藍(lán)思科技對(duì)外披露了2022年年度報(bào)告。公告顯示,報(bào)告期內(nèi),公司實(shí)現(xiàn)營業(yè)收入467億元,同比增長3.16%;歸屬于上市公司股東的凈利潤24.48億元,同比亦保持大幅增長,增幅達(dá)18.25%。報(bào)告期內(nèi),新能源汽車業(yè)務(wù)收入持續(xù)較高增長,貢獻(xiàn)營收入35.84億元,同比增長高達(dá)59.41%。同日藍(lán)思科技公告,公司全資孫公司泰州藍(lán)思擬以自有資金和銀行借款的方式投資建設(shè)“精密部件生產(chǎn)項(xiàng)目及改擴(kuò)建項(xiàng)目”。項(xiàng)目預(yù)計(jì)總投資86.66億元。

Shanghai International Resort, home to Shanghai Disneyland, has raked in over 61.5 billion yuan ($8.9 billion) in tourism revenue since it opened to the public in 2016. Over the past seven years, the resort has seen more than 113 million visitors, according to its administration. The resort recorded approximately 6.3 million tourists in the first quarter of 2023, an increase of 81 percent compared with that of the same period last year, garnering over 4 billion yuan in revenue. The number of tourists is expected to reach 20 million in 2023. The resort also plans to hold over 30 major events this year, and the Zootopia-themed land is also expected to start operation soon.

上海國際旅游度假區(qū)7年收入超615億元:4月24日,上海迪士尼樂園所在的上海國際旅游度假區(qū)披露七周年“成績單”,開放運(yùn)營七年來,已累計(jì)接待游客逾1.13億人次,共實(shí)現(xiàn)旅游收入超615億元,創(chuàng)造直接就業(yè)崗位1.5萬個(gè)。2023年第一季度,上海國際旅游度假區(qū)各景點(diǎn)累計(jì)接待游客約630萬人次,比2022年同期增長81%,比疫情前的2019年同期增長82%;第一季度度假區(qū)旅游產(chǎn)業(yè)總收入超40億元,比2022年同期增長116%,比2019年同期增長106%,客流和收入均為歷史同期最好水平。據(jù)了解,今年全球首個(gè)也是唯一一個(gè)“瘋狂動(dòng)物城”主題園區(qū)將在上海迪士尼樂園建成開放。同時(shí),今年度假區(qū)還將做大做強(qiáng)購物節(jié)、旅游節(jié)、薰衣草節(jié)等品牌活動(dòng),預(yù)計(jì)全年上海國際旅游度假區(qū)接待游客有望攀升至2000萬人次。

Switching gears to financial news

金融市場消息

China Life Insurance, 10 other state-owned life insurers, and one more state-owned fund manager have established an equity investment fund of 33.9 billion yuan, media reported Monday. China Pacific Life Insurance, Taiping Life Insurance, and PICC Life Insurance are among the other investors in the fund, which was founded on April 20 in Beijing, public data showed.

超10家險(xiǎn)資抱團(tuán)成立339億基金:日前,一支規(guī)模近340億的基金注冊(cè)成立,有超10家險(xiǎn)資共同出資。4月20日,九州啟航(北京)股權(quán)投資基金(有限合伙)注冊(cè)成立,規(guī)模為339.01億元。根據(jù)股權(quán)穿透信息顯示,該基金由深圳市深基啟航投資發(fā)展有限公司及中銀三星人壽保險(xiǎn)有限公司、工銀安盛人壽保險(xiǎn)有限公司、中郵人壽保險(xiǎn)股份有限公司、太平人壽保險(xiǎn)有限公司、中國人壽保險(xiǎn)股份有限公司、交銀人壽保險(xiǎn)有限公司、中國太平洋人壽保險(xiǎn)股份有限公司、招商局仁和人壽保險(xiǎn)股份有限公司等11家險(xiǎn)資出資。

Wrapping up with a quick look at the stock market

股市收盤情況

Chinese stocks fell on Tuesday with the benchmark Shanghai Composite down 0.3 percent and the Shenzhen Component shed 1.5 percent. Hong Kong shares also closed sharply down with Hang Seng index falling 1.7 percent, and the TECH index lost 3.5 percent.

A股港股收跌:周二A股大盤全天震蕩調(diào)整,滬指收5連陰,創(chuàng)業(yè)板指領(lǐng)跌。截至收盤,滬指跌0.32%,深成指跌1.48%,創(chuàng)業(yè)板指跌1.83%。滬深兩市全天成交額合計(jì)11339億元,連續(xù)第16個(gè)交易日突破1萬億元。北向資金全天凈賣出49.17億元,連續(xù)3日凈賣出。港股走低,恒指收跌1.71%,恒生科技指數(shù)收跌3.46%,連跌六日。

Biz Word of the Day

財(cái)經(jīng)詞匯劃重點(diǎn)

A compound semiconductoris composed of chemical elements belonging to two or more different groups in the periodic table, e.g., III–V. Compound semiconductors have unique material properties, such as direct energy band gap, high breakdown electric fields, and high electron mobility, compared to silicon, enabling photonic, high-speed, and high-power device technologies. Electrons in compound semiconductors move much faster than those in silicon, enabling processing that is more than 100 times faster.

化合物半導(dǎo)體由屬于元素周期表中兩個(gè)或多個(gè)不同族的化學(xué)元素組成,例如 III-V。與硅相比,化合物半導(dǎo)體具有獨(dú)特的材料特性,例如直接帶隙,高擊穿電場和高電子遷移率,從而實(shí)現(xiàn)了光子、高速和高功率器件技術(shù)。在化合物半導(dǎo)體中的電子,其移動(dòng)速度比在硅中的電子快得多,從而使處理速度提升100倍以上。

Executive Editor: Sonia YU

Editor: LI Yanxia

Host: Stephanie LI

Writer: Stephanie LI

Sound Editor: Stephanie LI

Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Yuanni

Produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News.

Presented by SFC

編委: 于曉娜

策劃、編輯:李艷霞

播音:李瑩亮

撰稿:李瑩亮

音頻制作:李瑩亮

設(shè)計(jì):鄭文靜、廖苑妮

21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道海外部 制作

南方財(cái)經(jīng)全媒體集團(tuán) 出品

關(guān)鍵詞:

相關(guān)閱讀
分享到:
版權(quán)和免責(zé)申明

凡注有"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"或電頭為"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"的稿件,均為環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶獨(dú)家版權(quán)所有,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載或鏡像;授權(quán)轉(zhuǎn)載必須注明來源為"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶",并保留"環(huán)球傳媒網(wǎng) - 環(huán)球資訊網(wǎng) - 環(huán)球生活門戶"的電頭。